1. She keeps her own counsel.
她深藏不露。
►keep one's own counsel 不發(fā)表己見,(對自己的意見等)保守秘密; 深藏不露
e.g. I'll keep my own counsel whatever they like to say about the matter. 不管他們對這一問題說什么,我都將保守秘密。
2. They exchanged knowing glances.
他們交換了一下眼色。
►這里注意一下knowing的意思,adj. 心照不宣的;世故的;博學(xué)的
3. Your job is a bed of roses.
你的工作太美了。
►bed of roses 溫床,安逸的生活環(huán)境;稱心如意的境遇;輕松愉快的工作
e.g. It's to be remembered that life is not a bed of roses. 應(yīng)當(dāng)記住,生活中并不是一切都那么如意的。
4. Hooray!
萬歲!
5. The worm turns.
兔子急了也會咬人。
6. My stomach bloated up.
我腹脹。
7. It’s irretrievably lost.
永遠(yuǎn)地失去了。
8. Let’s take the offensive.
我們轉(zhuǎn)守為攻。
►take the offensive 采取攻勢,進(jìn)攻
9. You make me the whipping boy?
你讓我當(dāng)替罪羊?
►whipping boy (舊時)陪王子讀書、代王子受罰的少年;替罪羊,替死鬼,受氣包
whipping boy這個說法來自十六世紀(jì)的英國。當(dāng)時的傳統(tǒng)是在宮廷里專門設(shè)一名whipping boy, 當(dāng)小王子任性行為不檢點(diǎn),不得不處罰他的時候,這個whipping boy就得代替王子挨鞭打。
10. Betrayal is ubiquitous.
背叛無處不在。
更多信息請查看生活口語