● 厭煩
真無聊!
It's boring.
Do you want to watch that movie? (你想看那部電影嗎?)
No, I hear it's boring. (不,聽說那電影很無聊。)
真沒意思!
Dull.
My life is dull. (我每天都這么無聊。)
It's dull. (沒勁。)
毫無價值!/不值一提!
It's for the birds. *直譯“幫不了誰,最多只能幫幫鳥罷了”,即“無聊,沒有意思”。是比較舊的說法,但現(xiàn)在仍然在用。
I hate this class. (我最討厭上這課。)
I agree. It's for the birds. (沒錯。真無聊。)
It's no good.
It sucks.
我不感興趣。
I'm not interested.
So, when do you want to go out with me? (你什么時候能和我約會呢?)
I'm not interested in you. (我對你不感興趣。)
沒什么了不起的。
It's nothing great.
How's your new job? (你的新工作怎么樣?)
It's nothing great. (沒什么了不起的。)
It's nothing much.
我不滿意。
I'm not satisfied.
I'm dissatisfied.
I'm not happy about it.
I'm not content.
I'm discontent.
就是常見的那種會議。
It was just another meeting. *just another“常有的,不稀奇的”。
How was the meeting? (那個會怎么樣?)
It was just another meeting. (很平常。)
It was just a meeting.
That meeting was nothing special. (那個會沒有什么特別的。)
我不能專心工作。
I can't get into my work. *get into…“專心做……”、“對……抱有興趣”。
I can't concentrate on my work. (我不能集中精力工作。) *concentrate on…“集中精力做……”。
I can't get excited about my job. (我沒有工作的熱情。)
I've lost interest in my work. (我對我的工作失去了興趣。)
那早過時了。
It's outdated.
It's out of date.
拜托!
Give me a break.
I don't know her, I promise. (我發(fā)誓我不認(rèn)識她。)
Give me a break! (算了吧,別玩花樣了。)
Get real. (你認(rèn)真點兒。)
Tell me the truth. (告訴我實話。)
Stop joking. (別開玩笑。)
Get serious. (說正經(jīng)的。)
Stop kidding! (別耍弄我。)
Stop pulling my leg! (別跟我逗?。?/P>
我忍受不了。
I can't stand it. *stand “容忍,忍耐”。
Tom is very rude. (湯姆太粗魯了。)
Yeah, I can't stand it. (就是,我真受不了他。)
I can't take it (anymore)。
I can't bare it (anymore)。
I can't take the strain.
I can't stand it any longer.
I can't put up with it any longer! *put up with…“忍受……”。
夠了!
That's enough. *表示不想再聽下去時。
Mom! She won't leave me alone and she keeps playing with my toys and… (媽媽,她不讓我一個人呆著,還拿我的玩具玩。)
That's enough. Stop complaining. (夠了,別那么多牢騷了。)
I've had it. (我受不了了。)
I've had enough.
I've heard enough! (我聽夠了。)
That's it.
Enough is enough. (夠了,別再說了?。?/P>
饒了我吧!
Have a heart!
Finish your homework first, then wash my car. (你先寫作業(yè),然后再把我的車洗了。)
Have a heart, dad! (饒了我吧,爸爸!)
越聽越煩。
The more I hear about it, the more disgusted I get. *The more…, the more… “越……越……”、 “越來越……”。
The more I hear about it, the more disgusted I become.
The more I know, the sicker I feel.
她又來了。
There she goes again. *用于常說同樣話的人又開始重復(fù)同一話題時。
A) Are you listening? I said… (你聽著呢嗎? 我是說……)
B) (To C) Oh, no! There she goes again. ([對C說]得,她又來了。)
She's starting it again.
She's saying it again. (她又說上了。)
哦,真煩。
Oh, man!
No, you can't go. (不行,你不能去。)
Oh, man! You never let me do anything. (哦,真煩!你總是什么都不讓我做。)
我不想聽。
I don't want to hear it.
I don't want to hear about it.
這次又是什么?
Now what? *當(dāng)一個計劃接著一個計劃,一個問題接著一個問題時,用來表示“下一個是什么?”、“怎么樣?”、“這次又是什么樣的事情”。多用于壞事的不斷發(fā)生。
There's one more problem. (還有個問題。)
Now what? (這次又是什么?)
What else? (還有什么?)
What's next?
What else is wrong? (還有什么不對勁的嗎?)
What is it this time?
更多信息請查看生活口語