是否還在關(guān)注著老同學(xué)
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:631 次 日期:2014-12-29 13:35:44
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“是否還在關(guān)注著老同學(xué)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

今天我們要講的一個美國習(xí)慣用語是:To keep track。To keep track的意思是了解或關(guān)注某人的活動或是某件事的進展。

比如說,同學(xué)們從學(xué)校畢業(yè)后都各奔東西,大家往往就失去了聯(lián)系。時間越長,年紀越大就更難了解老同學(xué)現(xiàn)在究竟在做什么,甚至于在哪里,也就是:It is hard to keep track of one's former schoolmates.

下面我們來舉一個例子。一個公司的經(jīng)理說,他以后要親自檢查公司的賬目。為什么呢?他說:

例句-1:I am not happy with the way this company has been managed lately, and so I am going to become more involved on a day-to-day basis. For example, from now on I am going to keep track of every cent we spend.

這個經(jīng)理說: 我對公司最近的管理狀況不滿意。我以后要更多地參與日常工作,比如從現(xiàn)在開始我要了解我們的每一分錢都花在哪里。

To keep track這個習(xí)慣用語中的track是指行蹤,軌道。這個習(xí)慣用語起初是指跟蹤一個人的腳印,到了19世紀末期才開始用來泛指了解某人的情況或是某件事的進展。

******

下面我們再來聽一個例句。這是講一個人發(fā)了請?zhí)o他的一個朋友和他的女朋友,但是沒有想到這個朋友已經(jīng)又換了一個女朋友。這個人對他的朋友說:

例句-2:What happened to Elizabeth? I thought you were going out with her. That's why I put her name on your invitation. Honestly, I can't keep track of all your girlfriends. Well, anyway, what's the name of your latest? I'll send her a new invitation.

這個人說:Elizabeth怎么啦?我以為她是你的女朋友, 所以給你發(fā)請?zhí)臅r候把她的名字也寫上了。說實話,我真弄不清你交的那些女朋友。得了,你最新的女朋友叫什么名字啊?我再給她發(fā)一張新的請?zhí)?/P>

這個人顯然對他朋友這種生活作風(fēng)十分不滿。這也說明這種在私生活方面很隨便的人在美國也不是很普遍的。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
下一篇:實踐檢驗真理
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:是否還在關(guān)注著老同學(xué)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)