迷你對話
A: You are splashing your money about!
你在大勢揮霍你的錢。
B: Why? I have money now.
怎么啦?我現(xiàn)在有錢了。
A: I can’t understand why should have splashed your money about like this.
我真不明白你為何要那樣揮霍。
B: Don’t worry. The mor you spend, the more you get, you know.
別擔(dān)心。你知道嗎,錢花得越多,你就掙得越多。
A: I only know saving is getting. Money doesn’t grow in the tree.
我只知道“節(jié)約就是掙錢”。錢不是長在樹上的。
對話精講
第一、地道短語
splash one’s money about
1 解詞釋義
Splash是動詞,本義為“使......濺起,濺濕某人或某物”,about有“到處”的意思。Splash one’s money about的意思是“到處亂花錢,大勢揮霍金錢”。
2 支持范例
e.g. He doesn't mind splashing his money about.
他對揮霍錢財毫不在意。
e.g. He think he can win friend by splashing his money about.
他以為花錢大方就可以贏得朋友。
3. 同義短語
throw one’s money about
e.g. He must be off his nut to throw his money about like that.
他那樣揮金如土,一定是瘋了。
e.g. I don't think you should throw your money about like this.
我看你不該這樣亂花錢。
第二、口語句型
The more...the more...
釋義:越是......就越是......
范例: The more he gets, the more he wants.
他越來越貪。
The more she learns, the more she wants to learn.
她越學(xué)越想學(xué)。
第三、妙語佳句
Money does not grow in the tree.
釋義:錢不是長在樹上的。
寓意:掙錢不容易,錢是來之不易的。
更多信息請查看生活口語