形容某人“能干”怎么說,“真了不起”怎么說,比其他人“略勝一籌”怎么說? 下面就來告訴你。
1. 略勝一籌be a notch above
Be a notch above的意思就是bebetter than someone
In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu.But when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.
論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝一籌了。
2. 很能干have something on the ball
這個片語的意思是“在某方面非常能干”,也寫作be on the ball
I know Li Ming has a lot on the ball. But I'm notsure if he likes to work here.
我知道李明很能干,但我懷疑他是否真的愿意到我們這兒來工作。
Her typing is on the ball.
她打字水平真是頂呱呱。
3. 真了不起really something
這可是一個非常口語的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的時候就表示某人“真了不起”。
He overwhelmed so many of his opponents alone. He's really something.
他真了不起,竟然一個人對付了那么多的對手。
更多信息請查看生活口語