A: Bill! Come here quickly!
Bill,快過來。
B: Mummy, what’s up?
媽媽,什么事情?
A: Let me see your school bag.
讓我看看你的新書包。
B: I... I forgot it in the classroom.
我......我忘在教室里了。
A: Stop playing the fox. Tell me the truth.
別?;ㄕ辛耍f實(shí)話。
B: I changed it for a toy gun with Ben.
我用它和Ben換了一桿玩具槍。
地道表達(dá):
play the fox
解詞釋義:
play是動詞,意思是“扮演,上演于,演出”,名詞fox是指“狐貍”,在此引申為“像狐貍一樣狡猾”,形容一個人不忠厚老實(shí),善于?;^,行為狡猾。
支持范例:
If you dare to play the fox with me, I will shoot you at once.
你要是敢對我耍滑頭,我馬上斃了你。
You are not Susan's adversary if you play the fox.
你和蘇珊耍滑頭可不是她的對手。
They are just play the fox and have no real intention of acceding the proposal.
他們只是在耍滑頭,并沒有接受建議的真心實(shí)意。
Don't play the fox . i won't fall in your traps.
你不要?;^, 我不會上你的當(dāng)。
聯(lián)想記憶:
act in a slick way/play along/play tricks
詞海拾貝:
1 tell the truth:說實(shí)話,說出真相
范例:She cannot be relied on to tell the truth.
別指望她能說真話。
I swear by Almighty God that I will tell the truth.
我對萬能的上帝發(fā)誓我要說真話。
To tell the truth, I don't agree to your plan.
老實(shí)講,我不同意你的計劃。
2 change something for something with sb:拿.......和某人交換......
范例:I want to change my new computer for the old one with you at a lower price.
我想以低價格用我的新電腦換你的就電腦。
口語短句:
What is up?
使用情景:用來詢問發(fā)生什么事情。
更多信息請查看生活口語