地道情景對話:說錯話,做錯事
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:795 次 日期:2015-01-16 17:21:25
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“地道情景對話:說錯話,做錯事”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A: Do you know that Mary an Ben have already separated?

你知道瑪麗和本已經(jīng)離婚了嗎?

B: Yeah, I know.

是的,知道。

A: I didn’t know it until yesterday. I put my foot into it, and was even stupid enough to ask when they would get married.

我昨天才知道,我知道自己錯了,我還傻乎乎地問他們什么時候結(jié)婚了。

地道表達:

put one’s foot into it

解詞釋義:

該短語的字面意思是:把腳放進嘴巴里,比喻“做錯了事情,說錯了話”。其英文解釋如下:to say something by accident which embarrasses or upsets someone。

支持范例:

If you keep your mouth shut you will never put your foot in it.

假使你不開口就決不會說錯話了。

I really put my foot in it with Ella,I didn't know she'd split up with Tom.

我真的冒犯了埃拉,我不知道她和湯姆分手了。

Do you want to put your foot in it by mentioning that scandal of him?

你偏偏要說他上次出丑的事,這不是有心犯諱嗎?

I really put my foot in it by asking her when the baby was due and she wasn't even pregnant.

我確實說錯了,她根本還沒懷孕,我卻問她孩子的產(chǎn)期是哪一天。

詞海拾貝:

not...until...直到......才......

范例:Not until last week was the project in full blast.

工程直到上星期才全部開工。

It was not until the professor came that they began the test.

直到這位教授來了,他們才開始測試。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:地道情景對話:說錯話,做錯事
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)