換錢Money Exchange
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:972 次 日期:2015-01-23 13:34:36
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“換錢Money Exchange”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

DEREK: You won't believe what just happened.

KELLY: What?

DEREK: I went down to change some money, right?

KELLY: Yes. We need some. How much did you change?

DEREK: I wanted to change around 5000 dollars. And you know the exchange rate.

KELLY: Yes, it's about 35 pesos for every Taiwan dollar, right?

DEREK: Not today.

KELLY: What do you mean?

DEREK: I went into the bank with my money, and I looked at the exchange board.

At first I couldn't believe it. I thought I was reading the board wrong or something.

KELLY: Why?

DEREK: Because the board said 60 pesos for every Taiwan dollar.

KELLY: Sixty? That's too much. How can that be?

DEREK: I thought it was wrong too. It didn't make sense.

KELLY: Just two days ago it was 35. How can it be 60?

DEREK: So, I went up to the teller and started to exchange the money. And it's true.

They really gave me sixty pesos for the dollar.

KELLY: That's amazing! Really? How could it change so much in two days?

DEREK: I tried to ask the bank teller why it changed,

but she didn't speak English well enough.

So I decided to go to the magazine shop. The one around the corner.

And I bought an American newspaper.

KELLY: What happened?

DEREK: It seems that yesterday the Mexican government declared

it wouldn't pay back the loans it got from the World Bank.

The government declared a default on the loans.

KELLY: That's serious.

DEREK: I know. The economy here is having serious problems.

But because the government declared a default, the currency value went way down.

KELLY: So now Mexican pesos are worth about half as much.

DEREK: Yes, it's an amazing drop.

KELLY: Wow. I feel sorry for the Mexicans. But it's good for us.

DEREK: Yes, it's very good. We suddenly have twice as much money to spend here.

Our hotel is now half as expensive as when we got here! Isn't that strange?

KELLY: Yes, and you know what?

DEREK: What?

KELLY: I don't really like this hotel that much.

So tonight, now that we are so rich,

tonight why don't we stay in the most expensive hotel in town?

DEREK: Why not? We should do it. Because now we can afford it.

戴瑞克:你不會相信剛剛發(fā)生的事。

凱莉:什么事?

戴瑞克:我去樓下?lián)Q錢,對不對?

凱莉:對啊,我們需要一些,你換了多少?

戴瑞克:我想要換五千元左右,而且你很清楚匯率。

凱莉:是啊,大概是三十五披索等于一塊臺幣,對不對?

戴瑞克:今天不是。

凱莉:什么意思?

戴瑞克:我?guī)Я隋X去銀行,然后看著匯率表。

一開始,我真不敢相信,我想我讀錯了或什么的。

凱莉:為什么?

戴瑞克:因為匯率表上說六十披索等于一塊臺幣。

凱莉:六十?太多了吧,怎么會這樣呢?

戴瑞克:我也以為錯了,這樣不太合理。

凱莉:就在兩天前是三十五,怎么變成六十了呢?

戴瑞克:于是我走向出納員要求兌換錢,原來是真的。

他們真的讓我用一塊臺幣換六十披索。

凱莉:太神奇了!真的嗎?兩天內(nèi)怎么會改變這么多呢?

戴瑞克:我試著問銀行出納員為何匯率改了,

但是她的英文說得不太好。

所以我決定去雜志店,街角那家,

買了一份美國報紙。

凱莉:發(fā)生什么事了?

戴瑞克:好象昨天墨西哥政府宣告

不償還向世界銀行借的貸款,

他們宣稱不履行債務。

凱莉:那很嚴重喔!

戴瑞克:我知道,這兒的經(jīng)濟有很嚴重的問題,

但是因為政府宣稱不履行債務,幣值頓時跌落。

凱莉:所在現(xiàn)在墨西哥披索只值原來的一半。

戴瑞克:是啊,真驚人的下跌。

凱莉:哇,我真是替墨西哥人感到遺憾,但是這種情況對我們是有利的。

戴瑞克:是啊,蠻好的,我們突然有二倍的錢來花。

旅館費現(xiàn)在只有剛到時的一半貴,那不是很怪嗎?

凱莉:嗯,你知道嗎?

戴瑞克:什么?

凱莉:我不太喜歡這間旅館,

所以今晚,既然我們有錢了,

為什么不去住鎮(zhèn)上最貴的旅館?

戴瑞克:有何不可呢?我們應該的,因為現(xiàn)在我們可以付得起了。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:換錢Money Exchange
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)