迷你對(duì)話:
A: The baby is crying again.
那個(gè)孩子又哭了。
B: Leave him alone, he’ll soon stop.
不理他,他一會(huì)兒就會(huì)停下來(lái)的。
A: How can you do so? Perhaps something is wrong with him. Let’s go and see him.
你怎么能這樣呢?也許他真有什么事,咱們?nèi)タ纯窗伞?/P>
B: OK. Nothing serious. He just wants us to be with him.
好吧,沒(méi)什么大不了的,他只是想讓我們?nèi)ヅ阒?/P>
地道表達(dá):
leave somebody/something alone
解詞釋義:
alone是形容詞,意思是“獨(dú)自的”,短語(yǔ)leave sb/sth alone指“不帶走,不接觸,不干涉某人或某物”“不想左右或改變別人的思想”,即常說(shuō)的“不去管”。
拓展講解:
alone在這里是做動(dòng)詞leave后面的賓語(yǔ)sb的補(bǔ)足語(yǔ)。
支持范例:
He will leave alone things that might cause trouble.
他從來(lái)不干會(huì)招惹是非的事。
The principal is busy at his desk. You'd better leave him alone.
校長(zhǎng)正忙于桌上的工作,你最好別打擾他。
Please leave us alone, we have something personal to discuss.
請(qǐng)讓我們單獨(dú)在一起,我們有點(diǎn)私事要談.
Don't cause me trouble and I'll leave you alone.
只要你不找我的麻煩,我就不會(huì)傷害你。
口語(yǔ)句型:
1. Something is wrong with sb/sth.
譯文:某人或某物出事了。
講解:這個(gè)句子就相當(dāng)于There is something wrong with sb/sth.
范例:Something is wrong with my stomach. Did I eat something bad ? 我的肚子有點(diǎn)不對(duì)勁,是不是吃了什么不新鮮的東西?
Something is wrong with the machine——it is out of gear. 機(jī)器出了故障,它失靈了。
2. Nothing serious.
譯文:沒(méi)有什么大事。(沒(méi)什么嚴(yán)重的。沒(méi)什么大不了的事。)
講解:noting是不定代詞,形容詞serious修飾nothing時(shí)位于其后面。還有一個(gè)地道的句子來(lái)表示這個(gè)意思:It is not a big deal.
范例:What is it all about? Nothing serious, just a storm in a teacup.
究竟是什么事呢?沒(méi)有什么,大驚小怪。
He came off the bike but nothing serious happened.
他從自行車上摔下來(lái),但沒(méi)有出什么事。
Well, there's nothing serious about the matter with you, but you are rather run down.
好,你沒(méi)什么大的毛病,但有點(diǎn)操勞過(guò)度。
It's only a slight wound, nothing serious.
不過(guò)是輕傷,沒(méi)有什么要緊。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)