本期節(jié)目的topic:生氣了的常用表達方式
今天是周六,可能很多朋友不需要上班。但是平時早晨遲到了,惹得上司大發(fā)雷霆?還是昨晚沒有準備好給女朋友的玫瑰、她又發(fā)火了?冬天干燥,讓人心火也不由得往上升、脾氣變得不好。發(fā)脾氣當然是沒什么好處的,不過要是發(fā)脾氣能提醒你記起來“生氣”用英文怎么說的話,那也不枉發(fā)頓脾氣了。什么?你不知道“生氣”怎么說啊,那就好好地聽聽今天的節(jié)目吧。
1. You're getting on my nerves.
你惹毛我了。
我們先從程度最輕的說起。照字面上來看上面那句話是“你碰到我的神經了”,引申為“讓某人生氣”的意思。比如說別人一直取笑你,你不高興就可以說“You get on my nerves.”和它意思差不多的有個短語,是get one's goat.如果有個人在你身邊跳來跳去總是煩你,你就可以說:Don't get my goat!
2. Don't be mad at me.
別生我的氣。
mad 這個詞幾乎是我們在電影里最常聽到的表示“生氣”的詞。它的本意是“瘋狂的,激動的”,可能因為人們生氣的時候都表現得比較激動、瘋狂,所以就直接用來表示“生氣”了。例如:Cindy won't get mad about your mistake.(Cindy不會為你的過失生氣的。)
3. She got angry at me.
她生我的氣。
angry 這個詞是我們最早學到的關于生氣地表達法,是個簡單又好用的詞。比如:Please don't get angry at me(請不要生我的氣。)。
4. Andy lost his head / rag last night.
昨天晚上Andy大發(fā)雷霆。
如果angry 和mad還不足以表示你憤怒的程度,你就可以用lose one's head / rag,這是表示“大發(fā)雷霆”的意思。和它意思相近的短語還有see red.比如:Lily saw red when her boyfriend told a lie(Lily的男友撒謊,這讓Lily大發(fā)雷霆)。
更多信息請查看生活口語