迷你對話:
A: He has come to life in the end.
他終于清醒過來了。
B: Oh, thank God. We all felt frightened by the bad new about him.
哦,謝天謝地。一聽到有關(guān)的壞消息,我們都嚇壞了。
A: Yes. Fortunately, an ambulance passed in the nick of time, and we got him away to hospital.
就是,幸虧一輛救護(hù)車經(jīng)過,我們才把你送到醫(yī)院。
B: Right. Unless, who know what will happen.
是呀,不然,誰知道會發(fā)生什么事情。
A: Wish him to be healthy soon.
但愿他趕快好起來。
地道表達(dá):
in the nick of time
解詞釋義:
在18世紀(jì)以前人們是通過木簽(tally)上的刻痕來記賬和計時的。這種刻痕叫做notch,也稱作nick。此語原作in the nick,而of time是后面加上去的,先表示“在關(guān)鍵時刻”。此語中可以加very一詞用于強調(diào)。
支持范例:
The army arrived in the nick of time and the town was saved.
軍隊適時到達(dá),這座小鎮(zhèn)得救了。
He got to the station in the nick of time and caught the train.
他及時趕到車站,乘上了火車。
I saw the baby was about to fall off and caught it just in the nick of time.
我看見那個嬰兒要跌落了,我恰好把他接住了。
The doctor arrived in the nick of time to save the child.
醫(yī)生正好在緊要關(guān)頭趕來救這個孩子。
詞海拾貝:
1. come to life:蘇醒過來,復(fù)蘇,有生機,復(fù)燃
As the door banged, she seemed to come to life again.
當(dāng)門“砰”地關(guān)上的時候,她好像又清醒過來了。
Superstitious activities have come to life again recently.
近來, 封建迷信活動又死灰復(fù)燃了。
You're very cool with your brother, but with your friends you really come to life.
你對你弟弟冷冰冰的, 但跟朋友在一起倒很活躍。
2. in the end:最后,最終
Eg. He decided to play along in the end.
他終于決定采取合作的態(tài)度。
Eg. The bad boy got his just deserts in the end.
這壞孩子最終得到了應(yīng)有的懲罰。
Eg. In the end the husband always gained the affection of his wife.
到后來,丈夫總得獲得自己妻子的歡心的。
Eg. In the end he had got mixed up in some shady affair.
最后,他卷入了一樁見不得人的勾當(dāng)。
更多信息請查看生活口語