交流思想
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:826 次 日期:2015-02-26 17:10:40
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“交流思想”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Chapter 21 Exchanging Ideas with Foreigners

與老外交流

You:It's very common nowadays to see foreigners and have a chance to exchange ideas with them.

現(xiàn)在對我們來說,見到外國人并且和他們交流已經(jīng)不是什么新鮮事兒了。

David:Exchange?

怎么交流呢?

You:We can learn lots from foreigners because they know a lot about the latest technologies and because they have different social and cultural customs and attitudes.

我們能從外國人那里學(xué)到許多新的技術(shù),而且他們的社會文化習(xí)慣以及對事物的看法都和我們不同。

David:I have traveled in the United States, Europe, and South America, and generally speaking Chinese people are relatively friendlier to foreigners.

我覺得中國人很有禮貌,也很和氣。我去過美國,歐洲,南美等地??偟膩碚f,中國人對外國人更加友善一些。

You:Chinese people and foreigners may not understand each other very well when they meet for the first time, so naturally Chinese people give the appearance of being polite. After they get to know each other, Chinese people will be even more welcoming. In fact, politeness is a virtue in China.

是呀,當(dāng)中國人和外國人還不是很熟悉時,第一次見面是表現(xiàn)得比較客氣;而當(dāng)他們很熟之后,人們常會表現(xiàn)得更為熱情。禮貌待人是中華民族的傳統(tǒng)美德。

David:I also think politeness is a virtue, but generally speaking Americans are not as polite as Chinese are to foreigners. People from the U.S. could learn from the Chinese people's example.

我一直認(rèn)為禮貌待人應(yīng)當(dāng)是一種美德。但一般來講,美國人對待外國人就沒有中國人對待外國人那么熱情了。美國人應(yīng)當(dāng)向中國人民學(xué)習(xí)。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:交流思想
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)