每日一說:我愛你勝過愛我自己
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:850 次 日期:2015-03-11 17:14:52
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“每日一說:我愛你勝過愛我自己”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

每日一說口語

1. What means the most to my mother in her books she excises and displays.

【翻譯】在她的書里,那些她最喜歡的句子和段落都被她剪了下來,貼在墻上。

【解說】今天的每日一說選自美文《盡在不言中》

excise切除

display展示

2. I don’t know. How can I play if I don't know the rules?

【翻譯】我不知道,如果不懂規(guī)則我怎么玩?

【解說】今天的每日一說選自美劇《吸血鬼日記》

rule規(guī)則

3. However, my four-year-old daughter knows more about love than her 28-year-old mom.

【翻譯】可是,我那4歲的寶貝女兒比她28歲的媽媽更懂得愛。

【解說】今天的每日一說選自美文《我愛你勝過愛我自己》

however然而

4. Memories happen even if we aren’t aware of it.

【翻譯】即使在我們毫不知情的情況下,記憶也在生成著。

【解說】今天的每日一說選自美文《遺留在時(shí)光背后的思念》

memory記憶

aware意識(shí)到

5. He says that everything's ok, but he's clearly struggling.

【翻譯】他說他沒事,但他明顯是在苦撐。

【解說】今天的每日一說選自美劇《吸血鬼日記》

struggle掙扎

6. It's up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead.

【翻譯】我們應(yīng)該作為獨(dú)立個(gè)人來把握自己想要的生活,并且為之負(fù)責(zé)。

【解說】今天的每日一說選自演講《如何實(shí)現(xiàn)工作與生活的平衡》

individual個(gè)人

responsibility責(zé)任

7. The problem with secrets is even when you think you're in control, you're not.

【翻譯】秘密的麻煩就在于:你覺得你已掌控了它,而實(shí)際上卻沒有。

【解說】今天的每日一說選自美劇《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》

last-minute最后的,緊要關(guān)頭的

更多信息請(qǐng)查看生活口語

更多信息請(qǐng)查看生活口語
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:每日一說:我愛你勝過愛我自己
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)