本期節(jié)目的topic: 掃興
He's such a wet blanket.
他是個(gè)很掃興的人。
【講解】blanket : 毯子。wet blanket 字面上是“濕的毯子”,引申的意思是“說話討厭,掃興的人”。
【情景一】聚會(huì)千萬別帶一些掃興的人去,不然的話會(huì)影響到其他人。
Don’t bring Robert to the picnic. He's such a wet blanket.
不要帶羅伯特去參加野餐,他實(shí)在是個(gè)很掃興的人。
【情景二】有時(shí)候覺得那些無趣的人真的很惹人討厭,好端端的一件事情被他們說得好像很無趣一樣。
Your girlfriend is such a wet blanket! All the bad things she said made you not look forward to the party.
你的女友真是個(gè)掃興的人,她把派對(duì)說得讓你覺得都沒什么好去的了。
更多信息請查看生活口語