誹謗詆毀
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:815 次 日期:2015-03-23 17:13:17
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“誹謗詆毀”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

迷你對話:

A:He should think twice before he married her, don’t you think?

他在娶媳他之前要三思,你覺得呢?

B:Yeah, she doesn’t seem to be crazy about him.

對,她看來不大喜歡他。

A:I don’t mean todig dirty abouther, but it seems that she’s just after his money.

我并非有意說她的壞話,但她似乎只是為了錢才嫁給他的。

B:It’s crystal clear to me.

那再清楚不過了。

地道表達(dá):

dig dirt about somebody

解詞釋義:

dig dirt about somebody是美國俚語,字面意思是“挖某人的東西”,其實際意思是“講某人的壞話”“揭露別人丑事” 。

支持范例:

Eg.You are ready to talk dirty about men.

你動不動就講人家壞話。

Eg.It's shabby to talk dirty about others behind their backs.

在背后講人壞話是卑鄙的。

Eg.He took it into his head that we had talked dirty about him Behind his hack.

他突然懷疑我們在背后講他的壞話。

Eg.Don't ask me any more. They are friends of mine and I am unwilling to talk dirty about her.

別再問我了,他們是我的朋友,我不愿背后講人家的壞話。

詞海拾貝:

1.think twice:重新考慮,三思

Eg.You must think twice before you take this step.

你在走這一步之前, 應(yīng)當(dāng)三思。

Eg.You need to think twice of the matter.

這事你要三思。

Eg.You should think twice about employing someone you've never met.

你要雇用素未謀面的人應(yīng)三思而行.

Eg.One has to think twice before doing anything

凡事總得三思而行。

2.be crazy about:非常喜歡......,陶醉于......

Eg.He's crazy about Michael Jordan.

他瘋狂喜愛邁克·喬丹。

Eg."You were crazy about him for a while," said Catherine.

你有一陣子愛他愛得發(fā)瘋?!?凱瑟琳說。

Eg.Ann used to be a campus belle. Many boys were crazy about her.

Ann是校花,令無數(shù)男孩子為她著迷。

Eg.But recently he's got crazy about the Internet.

可最近他沉溺于互聯(lián)網(wǎng)。

3.mean to do:有意去做......

Eg.Please forgive me——I didn' t mean to be rude.

請原諒我,我不是有意無禮的。

Eg.He didn't mean to deceive you, he just said so for fun.

他并不是存心要騙你,他這樣講只是開開玩笑。

Eg.I didn't mean to get you so much involved in the matter.

我本不想讓你這么深地卷入這件事中來。

Eg.He didn't mean to do it, but he deleted the files by accident.

他不是故意的,他是不小心把檔案刪除掉的。

4.after one’s money:追求金錢

Eg.Besides, her object was not purely mercenary.

此外,她所追求的目的不單純是為了金錢。

Eg.He' d swear on all the Bibles in the world that he wasn' t after her money.

他會對著全世界的《圣經(jīng)》發(fā)誓,表白自已并非追求她的金錢。

Eg.To care for wisdom and truth and he improvement of the soul is far better than to seek money and honour and reputation.

尊重知識,追求真理和凈化心靈,要比追求金錢、榮譽和名聲高尚得多。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
下一篇:精疲力盡
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:誹謗詆毀
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)