開始某項活動
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:732 次 日期:2015-03-24 17:13:39
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“開始某項活動”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

To start就是開始,rolling是滾動的意思。To start the ball rolling要是從字面來翻譯就是:開始滾這個球。作為習慣用語,它的意思就是:開始一個活動。我們經(jīng)常說,萬事開頭難。比如說,每當逢年過節(jié)的時候,或者有什么事值得慶祝的時候,我們往往會組織一個晚會,或者請幾個朋友到家來吃晚飯。在這種場合,一般在開始的時候氣氛不會很輕松,總得要某個人帶個頭談一些有趣的事,或者說個笑話才能使空氣融洽。下面就是一個例子:

"It looked like a dull party with everybody just sitting there. But Dick started the ball rolling by telling a couple of funny jokes, and then Jack brought out his guitar and sang some folk songs. People started singing along and we had a good time after all."

這個人說:“聚會一開始,大家都坐在那里,看起來很沉悶。后來,迪克講了兩個挺滑稽的笑話,總算開了個頭。然后,杰克把他的吉他拿了出來,還唱了幾首民歌。大家也都跟著一起唱。我們玩得很高興?!?/P>

當然,to start the ball rolling這個習慣用語也可以用在嚴肅的場合。下面就是一個例子。這是一個公司的總經(jīng)理把手下各部門的主管都召集來開會。他說:

"Okay, I've called this meeting to see what ideas we have for the new ad campaign. I'll start the ball rolling by telling you a few ideas I already have."

這句話的意思是:“行,我召開這次會議是看看我們對于最近大力做廣告的活動有些什么新的主意。我先來開個頭,把我已經(jīng)想到的幾個想法給大家談一談?!?/P>

這句話里用了ad這個字。其實,這個字是個縮略字,它的原形是:advertisement。Advertisement就是廣告的意思。

roll adj. 滾動,滾轉,(使)搖擺,(使)搖晃,卷起,卷攏 vt. 輾,軋

He rolled himself from side to side. 他左右搖晃。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:開始某項活動
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)