本期節(jié)目的topic:遠(yuǎn)在天邊,近在眼前
The truth is out there.
真相遠(yuǎn)在天邊,近在眼前。真相就在那里。
講解:
《X檔案》(The X Files)中的一句名言。和漢語(yǔ)表達(dá)方式很相似,漢語(yǔ)中“遠(yuǎn)在天邊,近在眼前”描述的是某種答案或解決方式看似很遙遠(yuǎn),實(shí)則近在咫尺,只是當(dāng)局者迷,一時(shí)看不透。英語(yǔ)中這個(gè)"out there"也就相當(dāng)于“遠(yuǎn)在天邊”了?;蛘呤?,有些問(wèn)題的答案顯而易見(jiàn),但卻是怎么想都想不起來(lái)的時(shí)候,你也可以說(shuō):The answer is out there.
【范例一】He knows the answer is still out there.
他認(rèn)為答案仍然存在。
【范例二】The answer is out there and it's looking for you, and it will find you if you want it to.
世界上一定有答案。它在找你,只要你愿意。它就會(huì)找到你。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)