遮人耳目
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:570 次 日期:2015-03-31 17:26:15
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“遮人耳目”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

dig up dirt on

我們要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語是:dig up dirt on。從字面來看dig up dirt on就是把臟東西挖掘出來。不說你也想得到, 這兒的臟東西一定指那些見不得人的丑事,這個(gè)習(xí)慣用語的意思就是“查找某人的丑事”。政界慣用的伎倆就是深挖細(xì)查政敵的隱私, 把他那些不為人知的丑聞揭露在光天化日之下, 損毀他的形象。

例句-1:We spent weeks trying to dig up dirt on this guy.

我們幾星期來都在竭力挖那家伙的丑事。

sweep the dirt under the rug

第二個(gè)習(xí)慣用語是:sweep the dirt under the rug。Sweep意思是清掃, 而rug就是地毯。地板上的灰塵當(dāng)然有礙觀瞻, 而懶得做家務(wù)的人會(huì)把那些臟東西掃到地毯底下遮人耳目。這個(gè)習(xí)慣用語引申為“掩蓋……的真相”

例句-2:The mayor tried to sweep the corruption dirt at city hall under the rug.

市長盡力掩蓋市政府的腐敗丑聞,

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
上一篇:蘋果的灰市
下一篇:同性戀的種種
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:遮人耳目
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)