●自我評(píng)價(jià)
我的心還很年輕。
I'm young in spirit. *in spirit“心理的”、“精神上的”。
I have a youthful spirit.
I'm young at heart.
我笨手笨腳的。
I'm all thumbs. *thumb“大拇指”,注意b不發(fā)音。每根手指都像拇指一樣笨手笨腳的。
Can't you fix it? (您能幫我修理一下嗎?)
I'm all thumbs. (我可是笨手笨腳的。)
I'm clumsy.
I'm very clumsy.
I have butterfingers.
I'm (such) a klutz. *俚語(yǔ)。
我喜歡獨(dú)處。
I like being alone.
I enjoy having time to myself.
I'm a loner.
我這個(gè)人比較隨和。
I'm easygoing. *easygoing“悠閑的”、“不小氣的”、“不小心眼的”、“不拘小節(jié)的”。
I'm temperamental. (我愛發(fā)脾氣。)
I'm not. I'm easygoing. (我可不是,我挺隨和。)
I'm an optimist. (我是個(gè)樂天派。)
I'm carefree.
I like to take it easy.
我遇事就慌。
I get embarrassed easily. *embarrass“使……發(fā)窘”、“使……尷尬”、“讓……為難”。
Your face is red! (你臉都紅了。)
I get embarrassed easily. (我遇事就慌。)
我做什么事都很現(xiàn)實(shí)。
I'm practical about everything. *practical“(人或想法)很現(xiàn)實(shí)的”,褒義。
I like to be practical about things. (我喜歡現(xiàn)實(shí)地考慮問題。)
I'm a very practical person. (我是個(gè)非?,F(xiàn)實(shí)的人。)
我是一根筋。
I have a one-track mind. *track 表示“軌道”,one-track表示“單線軌道”。這句話表示“只能考慮一件事的人”,一般為貶義。
I'm obsessed with one idea.
I can't take my mind off of... (我無(wú)法不去想……)
我看人很準(zhǔn)。
I'm a good judge of character. *judge“能辨別好壞的人”、“鑒定者”。
I have a good eye for character.
I'm a poor judge of character. (我不會(huì)看人。)
我愛吃甜食。
I have a sweet tooth. *have a sweet tooth 直譯是“有甜牙”,實(shí)際意思是“愛吃甜食”。
You like sweets, don't you? (你愛吃甜食,是嗎?)
Yeah, I have a sweet tooth. (是的,我愛吃甜食。)
I love sweets. (我特喜歡吃甜的。)
我是個(gè)酒鬼。
I prefer wine to sweets. *直譯是“比起甜東西來(lái)我更愛喝酒”。
I prefer savory to sweet. (比起甜的來(lái)我更愛吃辣的。)
我過(guò)著悲慘的生活。
I have led a dog's life. *lead a dog's life 直譯是“像狗一樣的生活”。應(yīng)該記住這句慣用表達(dá)方式。
I have had a miserable life.
I've had a terrible life.
我的視力不好。
I have poor eyesight.
I have good eyesight. (我的視力很好。)
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)