A: The flood will come on the heels of the heavy rain.
大雨過后洪水就會接踵而來。
B: I wonder if the municipal government will take some preventive measures.
不知道市政府會不會采取一些預(yù)防措施。
A: I’m sure they will.
肯定會的。
地道表達(dá):
on the heels of
解詞釋義:
heels是“腳”的意思,這個短語的意思是“接踵而來”、“隨后而至”。這是介詞性短語,它經(jīng)常和動詞come,trend,follow搭配。
支持范例:
In his family, one calamity treads on the heels of another.
在他的家里,災(zāi)難接踵而來。
On the heels of the police who investigated the robbery came reporters and photographers.
緊隨著調(diào)查搶案的警察之后,來了報館記者及攝影記者。
They closed on the heels of the runner.
他們緊跟在跑者之后。
The numerous business failures came on the heels of the economic crisis.
經(jīng)濟(jì)危機(jī)之后,接踵而來的是許多商店倒閉。
Famine often follows on the heels of war.
戰(zhàn)爭過后常鬧饑荒。
詞海拾貝:
take measures:采取措施
We should take measures adapted to local conditions so as to improve our work.
我們應(yīng)當(dāng)采取因地制宜的措施,以便改進(jìn)工作。
You must take measures in order that such mistakes may never be made again.
為了不致重犯這類錯誤,你必須采取措施。
The new government promised to take measures to combat crime.
新政府承諾采取措施與犯罪行為作斗爭。
We should take measures to guard against accidents.
我們應(yīng)該采取措施防止事故。
其它注釋:
1. municipal government:市政府
2. heavy rain:傾盆大雨,暴雨
3. preventive adj. 預(yù)防的
更多信息請查看生活口語