A: She lives a happy life after marriage.
婚后她過著幸福的生活。
B: We all know that. Her husband always make a fuss of her.
我們都知道,她丈夫?qū)λ亲o(hù)入微。
A: Lucky her.
她可真幸運(yùn)。
地道表達(dá):
make a fuss of someone
解詞釋義:
fuss的意思是“小題大做,大驚小怪”,make a fuss of的意思就是“過分注意”,進(jìn)而有“對(duì)......疼愛有加,呵護(hù)入微”的意思。
支持范例:
His mother makes a fuss of him every time he comes home.
他每次回家,母親總對(duì)他體貼備至。
If you make a fuss of yourself in fruitful autumn, you will regret it in the cold winter.
如果你在果實(shí)累累的秋天太嬌慣你自己的話,你將在寒冷的冬季后悔的。
You like to get us worried so we'll make a fuss over you.
你總喜歡叫我們操心,好讓我們無微不至地照顧你。
詞海拾貝:
1. live a happy life:過著幸福的生活
Eg. Mr. and Mrs white have live a happy life since their marriage.
懷特夫婦婚后一直過著甜美的生活。
Eg. Let us work hard and study well and live a happy and healthy life.
讓我們努力工作,好好學(xué)習(xí),過幸福健康的生活。
Eg. What a happy life they live today!
他們今天過著多么幸福的生活!
2. after marriage:在結(jié)婚后
Eg. After marriage Mrs Black felt boxed in living in that small flat.
婚后布萊克太太住在那套小公寓里感到局促壓抑。
Eg. My wife got out of shape soon after marriage.
結(jié)婚不久之后我太太的健康就不好。
Eg. She still dines off her mother after marriage.
她婚后仍靠母親供食。
Eg. After marriage,husband and wife become two sides of a coin.They just cannot face each other,but still they stay together.
婚后的夫妻就像是硬幣的兩面。他們無法面對(duì)彼此,但還是得朝夕相處。
更多信息請(qǐng)查看生活口語