A: Kids are always difficult to control.
孩子真難管。
B: True. When I tell my kids to behaves themselves, they will make a face and slip away.
是呀。當(dāng)我告訴我的孩子要表現(xiàn)得體些,他們總是做鬼臉,然后就溜掉了。
A: Kids are kids.
孩子終歸是孩子呀。
地道表達(dá):
make a face
解詞釋義:
make a face的字面意思就是“做臉”,指做出各種各樣的表情,尤其是指可笑的表情,意即:做鬼臉。
變異短語:make faces
pull faces
支持范例:
The schoolboy made a face at his teacher's back.
那個男生對著教師的背后做個鬼臉。
He quirked up his nose to make a face.
他鼻子一揚作了個鬼臉。
Mr. Clark winked at the rude child making grimaces.
Clark先生假裝沒有看見那個野孩子做鬼臉。
For answer Norah made a face at him.
Norah 做鬼臉作為回答他的問題。
詞海拾貝:
1. slip away:溜掉,溜走,逃走
Eg. She contrived to slip away unobserved in the dusk of the afternoon.
她計劃乘黃昏時候人不知鬼不覺地溜走。
Eg. If you want to slip away, now's a good time.
如果你想溜走的話,現(xiàn)在正是好時機。
Eg. I saw the boy slip away through the door.
我看見那個男孩溜出門去。
Eg. Don't let those precious minutes slip away.
不要讓那些珍貴的每分每秒從你的身邊溜走。
2. behave oneself:舉止文雅,表現(xiàn)出色
Eg. If parents don't teach their child how to behave himself, he will do anything at will.
假如父母親對孩子的舉止教導(dǎo)無方,孩子則會肆意行事。
Eg. He behave himself so as not to give offence to others.
他舉止小心以便不冒犯其它人。
Eg. The mother bade the child behave himself.
媽媽叮嚀孩子要守規(guī)矩。
Eg. He seems to have a wife with him, so I imagine he has to behave himself.
他現(xiàn)在似乎有老婆隨行,所以我想他得收歛他的行為了。
更多信息請查看生活口語