On The Town:特拉法加廣場(chǎng)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:737 次 日期:2015-01-23 13:27:42
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“On The Town:特拉法加廣場(chǎng)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞

Youling: It’s the square for the tallest Christmas tree in London!

Andrea: And the biggest New year celebration party!

Andrea: For UK sporting victory parades!

Youling: And large concerts and performances!

Andrea: Yes, it’s Trafalgar Square! Hello and welcome to On the Town with BBC Learning English, I’m Andrea.

Youling: 大家好我是幼玲,今天城市掠影我們來(lái)到了倫敦市中心著名的特拉法家廣場(chǎng) Trafalgar Square,也叫鴿子廣場(chǎng). But where does the name come from?

Andrea: Nigel is a senior librarian, and he knows all about it:

Insert

Trafalgar Square is one of the most important places in Britain. It was built to commemorate Admiral Nelson, the square was named after the Spanish Cape Trafalgar where his last battle was won. So after the victory it was a great populous move to create a statue right in the centre of the capital for such a person, so people always look up to him. It is so symbolic that all the tourists come here; they may be a bit put off by the enormous amount of pigeons which can be a nuisance.

Youling: 廣場(chǎng)的取名,Trafalgar 就是為了紀(jì)念納爾遜爾海軍上將在西班牙特拉法加角海戰(zhàn)中立下的不朽功勛. To commemorate 紀(jì)念。那一戰(zhàn)役為鞏固19世紀(jì)初英國(guó)海上霸主地位起了決定性的作用.

Andrea: So after the victory there was a popular movement to create a statue right in the centre of the capital.

Youling: 眾心所向 在首都中心為納爾遜建造一塑雕像 to create a statue

Andrea: People always look up to him; look up to someone

Youling: 敬仰; 敬佩的意思 look up to

Andrea: But to Nigel, the pigeons could be a bit of a problem as there are too many of them, enormous

Youling: 在形容鴿子數(shù)量時(shí)他用了enormous大量的,成群成隊(duì)的鴿子在廣場(chǎng)上空飛來(lái)飛去,有時(shí)會(huì)令人感到討厭 a nuisance. But I think pigeons are just part of its unique attraction 獨(dú)特誘人之處,不是嗎?

Andrea: Yes. Over the years Trafalgar Square has become a symbolic place for visitors.

Youling: 已經(jīng)成為一個(gè)具有代表性,象征性的景點(diǎn) a symbolic place. A symbol; symbolic

Andrea: Yes, as the Londoners would say to a tourist, a visit to the capital would be incomplete without going to admire Nelson’s Column and the four giant lions at its base, or to admire the lovely fountains and to feed the pigeons.

Youling: What a colourful picture you have described Andrea! 納爾遜紀(jì)念碑 Nelson’s Column 巨獅銅雕 giant lions,還有漂亮的噴泉 lovely splashing fountains. 所以說(shuō),不到特拉法加廣場(chǎng)就不能算是看全了首都 a visit to the capital would not be complete without coming to Trafalgar Square.

Andrea: But there is a lot more to it as these school girls are telling us what they like most about Trafalgar Square:

Insert

I like Trafalgar Square because it’s got nice buildings and stuff like that.

There’s a little fountain which you can paddle in and it’s like a stream and it’s really fun to paddle in because it’s cold.

I like it because the fountains are beautiful.

I like the pigeon because there’s loads of them and they go all around and they’re really funny.

There’s really nice people here and you can see people from all over the world.

I like it!

I like it because it’s got loads of statues and stuff, and I like looking at them.

There’s a lot of sightseeing and there’s loads of friendly people and it’s really really really nice.

Youling: 孩子們的描述多么具體和生動(dòng)??!

Andrea: Nice buildings and stuff like that; loads of statues and stuff

Youling: 美觀的樓房什么的 還有好多雕塑什么的 這里stuff like that 是一種英語(yǔ)的口頭語(yǔ),表示什么什么之類的東西。

Andrea: Some like to look at the famous statues around the Square while others like to paddle in the cool fountains

Youling: 在涼爽的噴泉里戲水,玩耍。Paddle in the fountains.

Andrea: A lot of sightseeing and loads of friendly people around.

Youling: 特拉法加廣場(chǎng)每天都吸引著世界各地的游人。

Andrea: Talking about people, Trafalgar square is always the place for people to congregate, or get together.

Youling: 重大的歡慶和集會(huì)總會(huì)在這里舉行. Now listen to Nigel again:

Insert

Of course nowadays, especially since the Second World War, thousands of people collecting and congregating here for the New Year celebrations. The chimes of the bell was broadcast to the crowd, it is an enormous attraction for the tourists.

Youling: 每年的12月31日, 幾十萬(wàn)人都會(huì)聚集到特拉法加廣場(chǎng) congregating in Trafalgar Square 歡慶新年鐘聲 chimes of the bell.

Andrea: Well on that note we will say goodbye from Trafalgar Square and see you next time.

Youling: Bye.

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:On The Town:特拉法加廣場(chǎng)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)