A: Bill! Come here quickly!
Bill,快過來。
B: Mummy, what’s up?
媽媽,什么事情?
A: Let me see your school bag.
讓我看看你的新書包。
B: I... I forgot it in the classroom.
我......我忘在教室里了。
A: Stop playing the fox. Tell me the truth.
別耍花招了,說實話。
B: I changed it for a toy gun with Ben.
我用它和Ben換了一桿玩具槍。
地道表達:
play the fox
解詞釋義:
play是動詞,意思是“扮演,上演于,演出”,名詞fox是指“狐貍”,在此引申為“像狐貍一樣狡猾”,形容一個人不忠厚老實,善于耍滑頭,行為狡猾。
支持范例:
If you dare to play the fox with me, I will shoot you at once.
你要是敢對我耍滑頭,我馬上斃了你。
You are not Susan's adversary if you play the fox.
你和蘇珊?;^可不是她的對手。
They are just play the fox and have no real intention of acceding the proposal.
他們只是在?;^,并沒有接受建議的真心實意。
Don't play the fox . i won't fall in your traps.
你不要?;^, 我不會上你的當。
聯(lián)想記憶:
act in a slick way/play along/play tricks
詞海拾貝:
1 tell the truth:說實話,說出真相
范例:She cannot be relied on to tell the truth.
別指望她能說真話。
I swear by Almighty God that I will tell the truth.
我對萬能的上帝發(fā)誓我要說真話。
To tell the truth, I don't agree to your plan.
老實講,我不同意你的計劃。
2 change something for something with sb:拿.......和某人交換......
范例:I want to change my new computer for the old one with you at a lower price.
我想以低價格用我的新電腦換你的就電腦。
口語短句:
What is up?
使用情景:用來詢問發(fā)生什么事情。
更多信息請查看生活口語