A: Bill! Come here quickly!
Bill,快過(guò)來(lái)。
B: Mummy, what’s up?
媽媽?zhuān)裁词虑椋?/P>
A: Let me see your school bag.
讓我看看你的新書(shū)包。
B: I... I forgot it in the classroom.
我......我忘在教室里了。
A: Stop playing the fox. Tell me the truth.
別耍花招了,說(shuō)實(shí)話。
B: I changed it for a toy gun with Ben.
我用它和Ben換了一桿玩具槍。
地道表達(dá):
play the fox
解詞釋義:
play是動(dòng)詞,意思是“扮演,上演于,演出”,名詞fox是指“狐貍”,在此引申為“像狐貍一樣狡猾”,形容一個(gè)人不忠厚老實(shí),善于?;^,行為狡猾。
支持范例:
If you dare to play the fox with me, I will shoot you at once.
你要是敢對(duì)我?;^,我馬上斃了你。
You are not Susan's adversary if you play the fox.
你和蘇珊耍滑頭可不是她的對(duì)手。
They are just play the fox and have no real intention of acceding the proposal.
他們只是在?;^,并沒(méi)有接受建議的真心實(shí)意。
Don't play the fox . i won't fall in your traps.
你不要耍滑頭, 我不會(huì)上你的當(dāng)。
聯(lián)想記憶:
act in a slick way/play along/play tricks
詞海拾貝:
1 tell the truth:說(shuō)實(shí)話,說(shuō)出真相
范例:She cannot be relied on to tell the truth.
別指望她能說(shuō)真話。
I swear by Almighty God that I will tell the truth.
我對(duì)萬(wàn)能的上帝發(fā)誓我要說(shuō)真話。
To tell the truth, I don't agree to your plan.
老實(shí)講,我不同意你的計(jì)劃。
2 change something for something with sb:拿.......和某人交換......
范例:I want to change my new computer for the old one with you at a lower price.
我想以低價(jià)格用我的新電腦換你的就電腦。
口語(yǔ)短句:
What is up?
使用情景:用來(lái)詢(xún)問(wèn)發(fā)生什么事情。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)