易賢網(wǎng)網(wǎng)校上線了!
網(wǎng)校開發(fā)及擁有的課件范圍涉及公務(wù)員、財(cái)會(huì)類、外語類、外貿(mào)類、學(xué)歷類、
職業(yè)資格類、計(jì)算機(jī)類、建筑工程類、等9大類考試的在線網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)輔導(dǎo)。
1. Itrained cats and dogs last night. 昨晚雨下得很大。
Rain cats and dogs 是一句非常受歡迎的俚語,幾乎每個(gè)學(xué)英語的學(xué)生都懂得用rain cats and dogs 來形容雨下得很大。當(dāng)然如果你不想用俚語的講法,你可以說:"It's raining really hard. (雨下得很大)"或是"We're having a heavy rain." 同樣也是"雨下得很大。"
那"雨下得很大,我被淋成了落湯雞"這整句話要怎么講? "落湯雞"在英文里常用"I am soaked." (我濕透了) 來形容,所以整句話就成為. "It's raining cats and dogs out there so I am soaked."
2. We had a downpour. 我們剛遇到了一場傾盆大雨。
中文里常形容下雨像是用"倒"的一樣, 這在英文里也有同樣對等的字眼喔! 英文里用的是downpour 這個(gè)詞。所以"下雨像是用倒的"我們可以說:"We had a downpour."
另外有一個(gè)十分口語的講法就是"It's really coming down out there.",也是形容雨下得很大, 像是用"倒"的一樣。
3. It's just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已。
在英文里不管下"毛毛雨"或是"毛毛雪"我們都可以用drizzle和sprinkle 這兩個(gè)動(dòng)詞來表示。Drizzle 這個(gè)詞就是氣象術(shù)語"下毛毛雨"的意思,而sprinkle 則是一個(gè)動(dòng)詞表示"撒", 但也常被用來形容毛毛雨,常聽到的用法就是:"It'sdrizzling." 或是"It's sprinkling."
另外還有一個(gè)詞叫scattered rain,指的則是"零零星星地降雨".例如:"We have to cancel the trackand field contest because of the scattered rain. (因?yàn)榱阈堑慕涤晁晕覀儽仨毴∠飶劫悾?
更多信息請查看生活口語