迷你對(duì)話:
A: There was something wrong with the plane last Thursday.
上周四飛機(jī)出事了。
B: Which flight?
哪個(gè)航班?
A: Flight 198. Fortunately, there were few passengers.
198航班,幸運(yùn)的是,飛機(jī)上的乘客不多。
B: How about the passengers?
那么現(xiàn)在乘客情況如何?
A: Well, all the passengers and crew members landed on their feet finally.
哦,所有的乘客和機(jī)組人員最后都幸免于難。
地道表達(dá):
land on one’s feet
解詞釋義:
該短語的字面意思為“雙腳著地”,作為口語的意思是“安全脫離困境”“(無論發(fā)生什么)總會(huì)成功”,所以該短語的引申義為:化險(xiǎn)為夷,轉(zhuǎn)危為安,幸免于難等。
支持范例:
Whatever risks Jim takes, he always seems to land on his feet.
無論吉姆冒什么樣的險(xiǎn),他似乎總是能免于傷害。
When his father was behind him, he could land on his feet, whenever he made troubles.
在他的父親在世時(shí),無論何時(shí)他惹了麻煩,他總能非常安全的脫身。
It took several years and much hard work for Alan and Linda to land on their feet.
Alan 和Linda努力奮斗了好幾年才從困境中走出來。
Even through all the changes at work, I was still able to land on my feet.
即使經(jīng)歷工作中的所有變化,我依然能安然脫險(xiǎn)。
句海拾貝:
1. There is something wrong with...
譯文:......出問題(故障了,出事,出毛?。┝?。
例句:There is something wrong with my stomach.
我肚子疼。
There is something wrong with the radio, and I can't get it right.
這臺(tái)收音機(jī)有點(diǎn)兒毛病, 我總弄不好。
2. How about...?
譯文:......如何(怎么樣)?
使用情境及范例:
一、向?qū)Ψ教岢鼋ㄗh或請(qǐng)求。
例句:How about going out for a walk?
出去散散步好嗎?
How about another cake? 再吃塊蛋糕好嗎?
二、征詢對(duì)方的看法或意見。
例句:How about the playing the violin?
(你認(rèn)為)她的小提琴拉的怎么樣?
How about the TV play?
那個(gè)電視劇怎么樣?
三、詢問天氣或身體等情況。
例句:How about the weather in your home town?
你們家鄉(xiāng)的氣候如何?
How about your uncle now? You can’t leave him by himself.
你叔叔近來身體好嗎?你們不能單獨(dú)讓他生活。
四、寒暄時(shí)用作承接上下文的轉(zhuǎn)折語。
例句:I am from Beijing. How about you?
我是北京人,你呢?
五、對(duì)所陳述的情況做出反詰,常給予對(duì)方一種暗示。
例如:How about that time you left your key to the office at home?
那次你將辦公室的要是忘在家里算是怎么回事呀?
更多信息請(qǐng)查看生活口語