本期節(jié)目的topic:代替某人做某事
a stand-in. 要注意的是在stand和in之間必須有一個連接號。A stand-in很明顯是一個名詞。這個說法是出自好萊塢。大家都知道,電影里的驚險動作往往是由別人來代替電影明星演的。這種代替明星的人就是stand-in。每當明星不能參加排練的時候,那個代替他排練的人也是 a stand-in。
可是,a stand-in這種說法現(xiàn)在已經(jīng)不僅僅局限于代替演員的人,它已經(jīng)擴大到日常生活中去,可以應用在各個方面。凡是一個人臨時去代替別人做什么事,那個人就可以被稱為a stand-in。
The mayor was sick in bed with a sudden attack of the flu so one of the city council members had to be a stand-in for the mayor and go out to meet the governor at the airport.
市政委員當中有一個人得代替市長到機場去接州長,因為市長突然感冒,病倒在床。
替別人去參加某項活動本來也是正常的,難以避免的。但是,要是一個人經(jīng)常擔當這種角色,他恐怕也會感到厭煩。
下面的例子是一個公司的副經(jīng)理在向經(jīng)理埋怨。
You want me to be a stand-in for you again tonight at the dinner party? Let me tell you, I'm getting tired of being your stand-in all the time. If you don't want to perform your duties, why don't you let me take over your position.
你今天又要我替你去參加晚上的晚餐會?我告訴你,你老讓我去替你,我都煩死了。要是你不想擔負起你的責任,那你為什么不讓位,讓我來擔任你的職位呢?
更多信息請查看生活口語