Stressed out 壓力很大
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:905 次 日期:2015-02-27 17:24:37
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“Stressed out 壓力很大”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

今天Larry(LL)到Li Hua(LH)的宿舍去串門,Li Hua正在為期末論文和考試做準(zhǔn)備,壓力很大。我們要學(xué)兩個(gè)常用語(yǔ):hang in there和stressed out。

LL: Li Hua, you look exhausted. Is everything OK?

LH: 哎喲,Larry,我得在星期五以前趕出兩篇論文,星期五還有一門課要大考,你說(shuō)我能不累嗎?I AM exhausted!

LL: Hang in there, Li Hua! After Friday it will be all over, and then you can relax.

LH: Hang in there? 那是什么意思呀?

LL: Hang in there. Hang in there just means "to keep enduring" or "to persist through a difficult situation."

LH: 噢,hang in there的意思就是,在困難的情況下再忍一忍,或者堅(jiān)持下去。Hang in there - Hmm……這個(gè)說(shuō)法很有意思。不過(guò)hang這個(gè)詞本意不是“懸掛”嗎?

LL: That's right, but "hang in there" can also mean "to stay the same" or "to not give up".

LH: 噢,我明白了,hang in there就是要"堅(jiān)持下去,不要放棄"的意思。

LL: Exactly! Remember last semester when you had two tests and a term paper due the same week, you hung in there and even managed to get good grades. When things get tough, you just have to hang in there.

LH: 我當(dāng)然記得上學(xué)期的那個(gè)禮拜。一個(gè)星期里,我有兩門課要考試,還要交一篇學(xué)期論文。我當(dāng)時(shí)咬緊牙關(guān)堅(jiān)持學(xué)習(xí),結(jié)果還得了好分?jǐn)?shù)。所以你說(shuō),這就是hang in there的意思吧?

LL: You're right! Let me give you another example. If someone is having an emergency and calls the 9-1-1 emergency hotline, the operator might say, "Hang in there, an ambulance will be there in a few minutes".

LH: 噢,你說(shuō)要是遇到緊急情況打911電話,接線員可能會(huì)說(shuō),Hang in there! 也就是說(shuō):"別著急,堅(jiān)持一下,救護(hù)車馬上就到"的意思。

LL: So, just hang in there, Li Hua. You'll finish the papers before Friday and get good grades for the test too!

******

LH: 嗨,Larry, 我剛考完試?,F(xiàn)在好了,我可以輕松一下了。

LL: Well, I'm glad to see you so happy now that your test is over and those papers are done. You were really stressed out last week!

LH: 就是啊,我現(xiàn)在好高興??墒?,你說(shuō)我上星期怎么了?Stressed out?

LL: I said you were "stressed out". Stressed out means that you were under so much stress and pressure that you barely made it.

LH: 噢,stressed out意思就是“壓力太大,幾乎承受不了”。Hmm, 這話一點(diǎn)沒錯(cuò),我上個(gè)星期還真是有點(diǎn)頂不住了。Larry, 你倒是好像不太容易stressed out。

LL: That's because I know that to be stressed out usually makes things worse. I find that I do better on a test when I'm not stressed out about it.

LH: Hmm, 我也有這種感覺,你越是感到壓力大,越會(huì)壞事。在這種情況下,考試都是考不好的。

LL: Last week, you appeared a little bit impatient, but I understand it's because you were really stressed out about your papers. So I encouraged you to HANG IN THERE.

LH: 我上星期顯得很煩躁呀!喲,我自己還沒有察覺呢。Larry, 我要是對(duì)你顯得不耐煩, 對(duì)不起喲!下次再遇到壓力很大的情況,也就是我stressed out的時(shí)候,我一定會(huì)記住,要堅(jiān)持下去,要hang in there.

LL: Oh, don't worry about it. The last thing I want is for you to stress out about making me upset. By the way, did you call Michael last night?

LH: 對(duì),我打了。他說(shuō)他還不太習(xí)慣那兒的生活,我讓他hang in there! Try not to be stressed out. 他還讓我向你問好呢!

LL: That's nice!

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
下一篇:不堪入目
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:Stressed out 壓力很大
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)