當(dāng)你看到不開(kāi)心的事情發(fā)生的時(shí)候,特別想叫停。想阻止某些事情發(fā)生。
Don't grab the controller! Hey! Cut it out!
別搶遙控器!喂!打住!
講解:
動(dòng)詞詞組cut out的含義很多,在這個(gè)句子中的意思就相當(dāng)于to stop(停下)或cease(停止)。而cut it out則是口語(yǔ)中經(jīng)常使用的一個(gè)短句,也可以翻譯成口語(yǔ)中“別這樣,別弄了”之類的話。誰(shuí)要是做的事讓你很討厭,你要他別這么做,這個(gè)時(shí)候你就可以向他嚷這句話。
【范例一】Cut it out. You shouldn't hit your sister, she's a girl.
停止跟姐姐吵架,你不應(yīng)該打姐姐的,她是女生喔。
【范例二】Cut it out! I've had enough of it.
到此為止吧!我已經(jīng)受夠了。
【范例三】You're so ugly when you cry, Please, just cut it out.
你哭的樣子真丑陋,行了,打住吧。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)