北京市第十三屆人大常委會(huì)第三十四次會(huì)議7月25日決定,接受郭金龍辭去北京市市長職務(wù)的請(qǐng)求,任命王安順為北京市副市長、代理市長。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Wang Anshun was appointed vice mayor and acting mayor of Beijing Wednesday.
本周三,王安順被任命為北京市副市長、代理市長。
上面的報(bào)道中,acting mayor就是“代理市長”,acting通常指serving temporarily especially as a substitute(臨時(shí)頂替某人行駛職責(zé)),如He is temporarily acting for her in that post.( 他是暫時(shí)代理她的職務(wù))。
在政治領(lǐng)域常見的另一個(gè)與acting意思相近的詞是caretaker,這個(gè)詞通常指過渡時(shí)期的掌權(quán)人和組織,例如caretaker cabinet(過渡時(shí)期的內(nèi)閣),caretaker government(舊政府已下臺(tái)、新政府產(chǎn)生前的看守政府)。另外,interim也表示“臨時(shí)的,過渡時(shí)期的”,表示“過渡政府”時(shí)也可用interim government。
更多信息請(qǐng)查看生活口語