又是一年“春運(yùn)”時
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:732 次 日期:2015-03-23 17:19:58
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“又是一年“春運(yùn)”時”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

中國的“春運(yùn)”被譽(yù)為人類歷史上規(guī)模最大的、周期性的人類大遷徙。2012年春運(yùn)從1月8日開始,至2月16日結(jié)束,共計(jì)40天。

英文報道

As the Chinese Lunar New Year draws closer, the world's largest annual human migration is expected to begin on Jan 8, with at least 3.2 billion journeys expected over a 40-day period.

隨著中國農(nóng)歷新年的臨近,每年一次的世界最大規(guī)模的人類遷徙將于1月8日開始,在之后的40天里旅客運(yùn)量預(yù)計(jì)將達(dá)32億人次。

Spring Festival starts on Jan 23 in 2012, with the public holiday running from Jan 22 to 28. Chinese people tend to return home for family unions during this period.

2012年的春節(jié)從1月23日開始,22號到28號是公休假期,中國人在這期間會回家團(tuán)聚。

This travel peak is expected to put the country's transport system through a harsh test, as total traffic between Jan 8 and Feb 16 is set to grow by 9.1 percent on the 2.9 billion trips taken in 2011.

2011年春運(yùn)期間全國旅客運(yùn)量為29億人次,預(yù)計(jì)2012年1月8日到2月16日春運(yùn)期間全國旅客運(yùn)量將同比增長9.1%,這將對中國的交通運(yùn)輸部門提出嚴(yán)峻的考驗(yàn)。

【講解】

“春運(yùn)”用英語可以表達(dá)為transport during the Spring Festival period。文中的the world's largest annual human migration和travel peak指的就是春運(yùn)。Chinese Lunar New Year是“中國農(nóng)歷新年”,lunar意思是“與月亮有關(guān)的,陰歷的,農(nóng)歷的”,lunar calendar即“陰歷,農(nóng)歷”,Gregorian calendar是“陽歷,公歷”。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:又是一年“春運(yùn)”時
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)