翻蓋手機(jī)
Research In Motion Ltd on Wednesday launched a first flip version of its popular BlackBerry Pearl smart phone.
動(dòng)態(tài)研究(RIM)有限公司于本周三推出了首款翻蓋版的黑莓珍珠智能手機(jī),黑莓珍珠為該公司廣受市場(chǎng)歡迎的一款智能手機(jī)。
上面的報(bào)道中,flip “翻蓋手機(jī)”,smart phone 不用多說(shuō),大家應(yīng)該都知道是“智能手機(jī)”。那么另外兩種很常見(jiàn)的手機(jī)款式“直板”和“滑蓋”都怎么說(shuō)呢?記好了哦,在英文中,“直板手機(jī)”叫做bar phone,“滑蓋手機(jī)”則是slide phone。
智能手機(jī) smartphone
Microsoft Corp. and Nokia Corp. on Wednesday announced an alliance that will bring Microsoft's Office and related software and services to Nokia smartphones.
周三微軟公司和諾基亞公司宣布建立聯(lián)盟關(guān)系,微軟將向諾基亞的智能手機(jī)提供Office套裝軟件和服務(wù)。
在上面的報(bào)道中,smartphone就是我們現(xiàn)在流行的“智能手機(jī)”。Smart在該詞中的意思是“智能的,智能化的”。我們現(xiàn)在有smart card (智能卡),smart dust(智能微塵——具有電腦功能的超微型傳感器)等。
和smart相結(jié)合的詞多和“聰明、靈巧”相關(guān),如smart drink是“智慧飲料”(有益智功效的混合飲料),smart mob是“聰明暴民、快閃族(指通過(guò)手機(jī)或其他方式聯(lián)系后聚集、集體行動(dòng)等的一群人)”。但是有的和smart沾邊的詞就沒(méi)那么幸運(yùn)了,像smart-ass是“自作聰明的人”,而smart mouth則是“說(shuō)話(huà)放肆的人”。
另外,smart還可以解釋為“時(shí)髦的”,例如 smart casual就是“休閑且時(shí)髦的服飾”。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)