沉住氣,稍安勿躁
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:842 次 日期:2015-04-09 13:45:24
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“沉住氣,稍安勿躁”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

大家可能都碰到過這樣的場景。商場里一旦掛出類似“揮淚甩賣”“空前低價”的字樣,顧客一定幾倍的增加。這些人里有相當一部分不一定真的需要這件東西,只是因為便宜,就一時沖動。往往這樣買來的東西不見得真用的上。所以,碰上這樣的時候就得“沉住氣;稍安勿躁”也就是,hold your horses 拽住心里那匹打算狂奔的馬才行。

小對話:

A: Look at these blank videos. Ten for 5 pounds! Let’s get twenty of them. 看看這些空白的錄影帶。五鎊買十個。咱們來二十個吧。

B: Hold your horses. They might be useless. 你還是先等等吧。這些東西可能全無用處。

更多例句:

Hold your horses before you start doing what you think is important to you, otherwise you may lose. 在你開始做你認為非常重要的事情之前,你要考慮清楚,否則就會失敗。

我們還常見到的場景之一就是,一個人還在氣喘吁吁,另外的人已經(jīng)迫不及待的想要知道一些信息。于是這個人說:

Hold your horses! I’ll tell you in a minute. Let me catch my breath. I just got here and I told you traffic was terrible. 耐心等一下!一會兒就告訴你。你先讓我喘口氣兒。我剛到,而且我都告訴你了,路上堵的厲害。

更多例句:

Hold your horses. Don’t leave without finishing your report first. 慢著,先把報告寫完了才可以走。

Hold your horses, Sally. Just wait with patience. Or you’ll screw it up. Sally.你要沉住氣。就耐心等著吧。否則只會把事情搞砸。

好了,遇到事情我們努力hold our horses,沉住氣,不毛躁。這個短語您掌握了嗎?本期內(nèi)容就到這里。我們下期再見。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
上一篇:真是雪上加霜
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:沉住氣,稍安勿躁
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)