短語(yǔ)釋義:今天的插圖有點(diǎn)兒恐怖,我們先來(lái)看看圖中的文字。一個(gè)男孩回到家,發(fā)現(xiàn)柜子里竟然有個(gè)骷髏,所以他大喊道:damn!who left this seleton in my closet?! Skeleton表示“骷髏”,closet表示“壁櫥,櫥柜”。這句話字面意思是:真該死,誰(shuí)把骷髏放到我的柜子里了?其實(shí)在這句話背后有一個(gè)故事。傳說(shuō)有個(gè)年輕貌美的女人,因丈夫長(zhǎng)年在外,不堪寂寞,于是常在家和情人幽會(huì)。有一天晚上她的丈夫突然回來(lái),妻子手忙腳亂地把情人藏入壁櫥中。當(dāng)丈夫疑心她把別人藏在壁櫥中時(shí)。妻子卻一直否認(rèn),于是丈夫叫人在壁櫥邊上筑了一道堅(jiān)固的墻。久而久之那位情人變成了一具骷髏。這可不是件光彩的事兒,后來(lái) skeleton in the closet就成了“家丑”的代名詞。含意是“不可外揚(yáng)的家丑,隱情”。而短語(yǔ)中closet還可以用cupboard來(lái)替代。
情景領(lǐng)悟:
1. Many families have a skeleton inthe closet.
許多家庭都有不可外揚(yáng)的家丑。
2. The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George.
我所認(rèn)識(shí)的唯一的有隱情的人便是喬治。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)